Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاتي الأوجه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ذاتي الأوجه

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und Tätigkeitsbereiche, die am stärksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anfällig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
    ويخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية أعماله وفقا لما تنطوي عليه من مخاطر بحيث يحدد ويرشد أوجه الإنفاق ذات الأولوية في البرامج والأنشطة التشغيلية التي تقوى فيها احتمالات الغش وهدر الأموال وإساءة التصرف وانعدام الكفاءة وسوء الإدارة.
  • fordert die Vereinten Nationen, die anderen zwischenstaatlichen Organisationen, die Mitgliedstaaten und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, die Regierung und das Volk Timor-Lestes auch künftig bei ihren Bestrebungen zu unterstützen, einen eigenständigen Nationalstaat aufzubauen und die noch vorhandenen Schwachstellen und Herausforderungen zu bewältigen, etwa durch einen landesweiten Kapazitätsaufbau in allen Sektoren, die nationale Aussöhnung und die Rückkehr von Flüchtlingen nach Timor-Leste sowie eine nachhaltige Entwicklung;
    تحث الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تقديم الدعم إلى تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، في جهودهما المبذولة من أجل بناء الدولة القائم على الدعم الذاتي، وفي مواجهة أوجه الضعف والتحديات المتبقية من قبيل بناء القدرات على نطاق الدولة في جميع القطاعات، والمصالحة الوطنية، وعودة اللاجئين إلى تيمور - ليشتي، والتنمية المستدامة؛
  • fordert die Vereinten Nationen, die anderen zwischenstaatlichen Organisationen, die Mitgliedstaaten und die nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, die Regierung und das Volk Timor-Lestes auch künftig bei ihren Bestrebungen zu unterstützen, einen eigenständigen Nationalstaat aufzubauen und die noch vorhandenen Schwachstellen und Herausforderungen zu bewältigen, etwa den landesweiten Kapazitätsaufbau in allen Sektoren, die nationale Aussöhnung und die freiwillige Rückkehr der restlichen Flüchtlinge nach Timor-Leste sowie eine nachhaltige Entwicklung;
    تحث الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تقديم الدعم إلى تيمور - ليشتي، حكومة وشعبا، في جهودهما المبذولة من أجل بناء الدولة القائم على الدعم الذاتي، وفي مواجهة أوجه الضعف والتحديات المتبقية من قبيل بناء القدرات على الصعيد الوطني في جميع القطاعات، والمصالحة الوطنية، والعودة الطوعية لما تبقى من اللاجئين إلى تيمور - ليشتي، والتنمية المستدامة؛
  • Griechenland und der Jemen haben auf den ersten Blick keine Gemeinsamkeiten, außer der Diskrepanz zwischen ihrer Bedeutung und möglichen Folgewirkungen.
    لا توجد أوجه شبه ذات أهمية بين اليونان واليمن، باستثناءالتناقض بين حجمها والتأثيرات غير المباشرة المحتملة.
  • Was soll man mit diesen Giganten des Finanzdschungelsanstellen – von denen einige in der Hitze der Krise von den Regierungen selbst aus dem Hut gezaubert wurden? Sorkins Bucherinnert uns, dass die US- Regierung vor nur 18 Monaten eine Antwortin der Schaffung immer größerer Banken sah, auf der Grundlage deszweifelhaften Arguments, dass, wenn man zwei sinkende Schiffeaneinander vertäut, man sie so irgendwie seetüchtig machenwürde.
    ولكن ماذا ينبغي لنا أن نفعل بشأن أفيال غابة المال ـ والتيظهر بعضها إلى الوجود على يد الحكومات ذاتها في أوج الأزمة؟ إن كتابسوركين يذكرنا بأن الإدارة في الولايات المتحدة، منذ ثمانية عشر شهراًفقط، وجدت أحد الحلول في إنشاء بنوك أضخم حجماً، استناداً إلى حجةضعيفة مفادها أن ربط سفينتين غارقتين معاً من شأنه أن يمكنهما على نحوما من الإبحار.
  • Wie... wie einer dieser Hunde mit den zerknitterten Gesichtern.
    .كما لو أنّ أحد الكلاب ذات الأوجه المسحوقة .حسنٌ
  • Sie war der Meinung, dass Ali sich das selbst zugefügt hatte.
    إعتقدت أن (آلي) ذات أوجه